Prevođenje u svijetu franšizinga
U današnjem svijetu u kojem se podjednako cijene kvaliteta, brzina i efikasna komunikacija s klijentima, jedna je prevodilačka agencija našla svoju šanse za rast i razvoj. Kompanija K&J Translations osnovana je 2017. godine u Ljubljani. Kako nam priča Jože Prelec, vlasnik ove agencije, započeli su s jednim, relativno malim uredom. Međutim, kako je potražnja za njihovim uslugama neprestano rasla, tako se i javila potreba za većim brojem zaposlenika. Krajem 2018. preselili su u nove, veće prostore i nastavili širiti portfelj značajnih klijenata.
– Za kratko vrijeme smo uspjeli dobiti dobre reference. Surađivali smo s domaćim, slovenačkim i sa stranim kompanijama, uspostavili suradnju s glavnim javnim institucijama. Danas, aktivno poslujemo na osam stranih tržišta i imamo uspostavljene franšize u četiri različite zemlje – kaže Jože Prelec.
Kako bi usluga uvijek bila kvalitetna i brza, K&J Translations surađuje s više od 5.000 prevodilaca širom svijeta, napominje Prelec. – S većinom prevodilaca radimo na honorarnoj bazi, ali je određeni broj njih zaposlen i interno. Prevodimo na više od 85 svjetskih jezika iz različitih oblasti, a najviše smo specijalizirani za oblasti medicine, prava, turizma, tehnologije i finansija – kaže naš sugovornik i dodaje da je spektar usluga koje pružaju prilično širok.
Naime, osim klasične usluge prevođenja, K&J Translations nudi i uslugu ovjerenih prijevoda, brzih prijevoda, lekture i korekture, a posebnu pažnju posvećuje i digitalnim sadržajima – lokalicaziji i optimizaciji web stranica, blogova, ali i softvera i marketinškog materijala. – Ova usluga nadilazi puko prevođenje. Riječ je o potpunoj prilagodbi jezičkom duhu i kulturnom kontekstu korisnika s datog područja – ističe Prelec.
Kako se prevodi franšiza?
Dinamika i internacionalizacija poslovanja, kao i neprestano kretanje ljudi i roba, stvorili su svijet u kojem su usluge prevođenja postale svakodnevna potreba. Toga su bili svjesni i u agenciji K&J Translations.
– Za kvalitetne prevodilačke agencije uvijek će biti posla – kaže Prelec i objašnjava da ih je to i potaknulo na razmišljanje o razvoju izvan granica Slovenije. Prvo su samostalno otvorili podružnice na dva strana tržišta, a potom su počeli razmišljati i o razvoju franšize.
– Za franšizni sistem poslovanja prvi sam put saznao prije nekoliko godina kada sam provjeravao kako posluju velike svjetske kompanije poput McDonald’sa, Coca-Cole, KFC-a, Burger Kinga... Međutim, u početku sam mislio da su franšize više pogodne za brendove iz oblasti ugostiteljstva i gastronomije. Kasnije sam, međutim, primijetio da i mnoge druge kompanije, iz različitih oblasti, posluju kao franšize. Nakon što sam pročitao knjigu E-Myth i proširio našu kompaniju na njemačko i slovačko tržište, postao sam potpuno oduševljen tom idejom i počeo aktivno tražiti partnere na različitim tržištima – objašnjava Prelec kako su ušli u franšizni razvoj.
K&J Translations za sada ima četiri franšizne agencije i one posluju na hrvatskom, bosanskom, srpskom i češkom tržištu. – Trenutno pregovaramo i uspostavljamo franšizu i na italijanskom tržištu – dodaje Prelec.
Međutim, ovo je samo početak međunarodnog razvoja. U budućnosti, kako kaže, planiraju se proširiti i na poljskom, francuskom i španskom tržištu. – A u doglednoj budućnosti, K&J Translations želi ući na američko i kinesko tržište – otkriva Prelec.
Iskustvo i kvaliteta na cijeni
Idealni primaoci ove franšize su kompanije koje već posluju na lokalnom tržištu i to tržište dobro poznaju.
– Znanje iz oblasti prevođenja, obezbjeđena kvaliteta i brza i prijateljska komunikacija s klijentima takođe su obavezni – navodi Prelec što se traži od budućih partnera.
S druge strane, K&J Translation, kao davalac franšize, pružit će svojim partnerima podršku po ključnim pitanjima poslovanja – korištenja prevodilačkih programa, formiranja cijene za kupce, izdavanje ponuda, faktura i slično. – Primalac franšize dobija, zapravo, detaljna uputstva za upravljanje poslovanjem, cjenovnike i nacrte e-mailova. Takođe, dobijaju na upotrebu i program za upravljanje prevodilačkim projektima, izdavanje ponuda, faktura i prikupljanje prevodilačke memorije. Pomažemo čak i u slučaju neplaćenih faktura – navodi Prelec što sve ulazi u osnovni paket podrške.
– Ukratko, našim franšiznim partnerima nudimo potpunu podršku u oblasti IT sistema, upravljanja zaposlenicima, marketinga i prodaje, što će im olakšati i omogućiti budući kontinuirani rast kompanije – rezimira Prelec.
Niska ulaganja, veliki potencijal
Za pokretanje i otvaranje franšizne prevodilačke agencije nisu potrebna velika ulaganja. Primalac treba da obezbjedi odgovarajući prostor za rad, nabavi kompjutere i prevodilačke programe. Međutim, kako naglašava Prelec, ne postoje neki određeni zahtjevi po pitanju izgleda, veličine ili opremljenosti ureda, jer se komunikacija i dogovori s klijentima uglavnom obavljaju putem e-pošte ili telefona.
– U idealnom slučaju, franšizna agencija treba imati najmanje dva zaposlenika – kaže Prelec.
Treba napomenuti da primalac franšize ne plaća ulaznu naknadu (za kupovinu franšizne licence), ali ima obavezu da mjesečno izdvaja određen procenat od ukupnog prihoda. – Dio ovog novca, međutim, troši se na marketing na lokalnom tržištu – pojašnjava Prelec.
Stoga, ljudi koji imaju iskustva iz oblasti prevođenja, a koji su razmišljali o pokretanju prevodilačke agencije, mogli bi biti i idealni kandidati za uzimanje ove franšize. – Svakako, uz našu pomoć i naše znanje iz oblasti marketinga i vođenja kompanije, primaoci franšize će mnogo brže postizati željene rezultate nego kad bi posao razvijali samostalno – ukazuje Prelec na prednosti franšiznog sistema.
– Pored toga, primaoci neće morati da se bave marketingom, grafičkim dizajnom i pronalaženjem novih programa i IT rješenja. Mi ćemo za njih organizirati sve gore navedeno, tako da se mogu fokusirati na organizaciju prevodilačkih projekata i samog prijevoda – kaže Prelec.
pročitajte članke
Koji su poslovni ciljevi ProfitAppa, koja su tržišta otvorili, kakav profil primatelja franšize traže i što očekuju u narednim godinama, otkriva franšizni menadžer tvrtke Marko Mirović
Da bi do zračne luke stigli lako i komforno, morali su pokrenuti vlastiti biznis. Tako je nastao GoOpti, tvrtka specijalizirana za putnički prijevoz, koja danas svoje usluge nudi u pet zemalja te namjerava franšiznu mrežu proširiti i izvan ove regije.
Signal 88 Security ima više od 350 franšiznih poslovnica, uglavnom u zemljama engleskog govornog područja. Daljnji razvoj franšizne mreže sada pak počinje od Mađarske.
ProfitApp International, vlasnik istoimene aplikacije koja se temelji na programu lojalnosti, povezujući tvrtke iz različitih industrija i kupce, prva je crnogorska franšiza koja je započela širenje u regiji.
Flash Europe, europski lider u pružanju usluga premium transporta, nastavlja franšizno širenje, a od ove godine uvodi i praksu godišnjih skupova franšizne mreže.
Najčitanije
Zahvaljujući snažnom franšiznom razvoju, grčki lanac kafeterija MIKEL Coffee Company izrastao je u međunarodni brend. Što je potrebno za uzimanje franšize?
Franšizni koncept Edukido proširio je mrežu u Hrvatskoj. Novi edukativni centri bit će otvoreni u Zadru i Rijeci.
„Sve što smo do sada postigle je rezultat ogromne ljubavi, energije, želje i upornosti“, kažu Maja i Arnela, dvije mame i prijateljice koje stoje iza brenda Pepetuška, pod kojim se od 2016. prave i prodaju posve jedinstvene, personalizirane lutke.
Kako je protekla prva godina za Car Foil Shop u Sloveniji, u kojim se gradovima nudi franšiza ovog branda te kako vidi daljnji razvoj, odgovara Nik Kajtna, primatelj master franšize za Sloveniju
Proces traženja (regrutiranja) primatelja franšize nije nimalo lak. Kako bi se tvrtke trebale pripremiti za ovaj proces i što je potrebno za dobru promociju franšiznog koncepta?